-
1 VENIRE
v- V220 —— см. -A86venire addosso a...
— см. -A295— см. - B135— см. - B268— см. - B287- V221 —venire bene [male]
- V222 —— см. - B929— см. - B1293— см. - C394— см. - C580— см. - C654— см. - C687— venire a capo della matassa
— см. - M926— non venire a capo di nulla (или di niente)
— см. - C688— см. - C810— см. - C741— см. - M684— см. - C1528— см. - C1677— см. - C2001— см. - C2163— см. - C2278— см. - C2320— см. - C2399— см. - C2429— см. - C2450— см. - C2478— см. - C2860— см. - C2861— см. - C2862— см. -A269— см. - C3125— см. - C3289— см. - D269— см. - D432venire a dire poco (или nulla)
— см. - D511— см. - D627venire in disputa con se stesso
— см. - D652— см. - D883— см. - D929— см. - E34— см. - E35— см. - E131— см. - E174venire all'esperimento dell'armi
— см. - E199— см. - F237— см. - F289— см. - F290— см. - F337— см. - F447— см. - F459— см. - F826— см. - F1406— см. - F1574venire fuori con...
— см. - F1575a— см. - G61— см. - G203— см. - G232— см. - G236— см. - G312— см. - G442— см. - G712— см. - N626— см. - I180— см. - I199— см. - L454— см. - L510— см. - L831— см. - L899— см. - L812— см. - M100— см. - V221— см. - M347— см. - M348— см. - M349— см. - M685— см. - M686— см. - M687— см. - M688— см. - M1021a— см. - M1114— см. - M1115— см. - M1116— см. - T433— см. - M1171— см. - L95— см. - S1225— см. - M1558— см. - M1712— см. - M1809— см. - M1755— см. - M2103— см. - M2155— см. - N561— см. - N335— см. - N398venire a noia fino alle lastre (или a muriccioli, anche a sassi)
— см. - N399— см. - N469— см. - N561— см. - O260— см. - O589— см. - O618— см. - P410— см. - P587— см. - F290— см. - P891— см. - P1225— см. - P1582— см. - E262— см. - P1919— см. - P2255— см. - P2321— см. - P2368— см. - F447— см. - Q119— см. - R82— см. - R154— см. - R301— см. - R459— см. - R572— см. - R578— см. - S428- V223 —— см. - S613— см. - S856— см. - S930— см. - S1068— см. - S1069— см. - S1191— см. - S1191a— см. - S1226— см. - S1783— см. - S1938— см. - F1478— см. - S2075— см. - T40— см. - T41— см. - T50— см. - T106— non mi viene nulla (или niente) in tasca
— см. - T107— см. - T604— см. - T683— см. - T737— см. - T963— см. - U43— см. - O311a— см. - V457— см. - V514— см. - Z79— см. - Z101a— см. -A714— non fare che andare e venire
— см. -A715— см. - M97— см. - I398— см. -A77— см. -A998— см. - B248fare venire la bava alla bocca
— см. - B374— см. - B1023— см. - C7— см. - F1273— см. - B625— см. - C1848— см. - I235fare venire il male di capo a qd
— см. - M182fare venire il male del miserere
— см. - M191fare venire la mostarda al naso
— см. - M2090— gli vien la pelle d'oca (или di cappone, di gallina)
— см. - P1020— см. - R70— см. - S618— см. - V77— см. - I399— см. - L259— см. - P1803— см. - V274- V224 —come vien (e) viene (тж. venga che venga)
— см. - L924amor male impiegato, vien mal rimunerato
— см. -A668— см. -A957— см. -A1250il bel tempo non vien mai a noia
— см. - T292ben tardi venuto, per niente è tenuto
— см. - B493— см. - B527il cacio è sano, se vien di scarsa mano
— см. - C42carta non venga, giocator si vanti
— см. - C1109chi bene e mal non può soffrire, a grande onore non può venire
— см. - B496— см. -A75chi chiama bene, in casa gli viene
— см. - B497chi ha ad aver bene, dormendo gli viene
— см. - B198chi non fa la festa quando viene, non la fa poi bene
— см. - F500chi s(u)ona la campana prima che sia venuta l'ora, riceve il battaglio sopra la testa
— см. - C342chi tosto viene, tosto se ne va
— см. - T803chi vien dietro, serri l'uscio
— см. - U236chi vuol vivere e star bene, pigli (или prenda) il mondo come viene
— см. - M1816— см. - C3304dietro il fumo viene la fiamma
— см. - F1452una disgrazia non vien mai sola (тж. le disgrazie non vengono mai sole)
— см. - D632— см. - C1298— см. - D744— см. - L105dopo Nerone, ne vien un peggiore
— см. - N224il formaggio è sano, se vien d'avara mano
— см. - F1072— см. - F1147gambe mie, venitemi dietro!
— см. - G186la giustizia è fatta come il naso: dove tu la tiri viene
— см. - G783— см. - M158mal che dura, vien a noia alle mura
— см. - M239— см. - N607il male viene a carrate (или a carro, a libbre) e se ne va (или va via) a once (или a piedi)
— см. - M252la malizia vien avanti gli anni
— см. - M307— см. - M2137non ogni male viene per nuocere
— см. - M259- V225 —— см. - S66— см. -A916— см. - D294a ogni luogo viene che ogni via che vede, tiene
— см. - L988— см. - P161— см. - P310la paura fa venir le traveggole
— см. - P908quando il buon pesce viene a galla, se non si pesca, spesso si falla
— см. - P1366quando il c.eco porta la bandiera, guai a chi vien dietro
— см. - C1832quel che vien di salti, va via di balzi
— см. - S125roba di stola, presto viene e presto vola
— см. - R486— см. - S3— см. - S235se gli è nodo, verrà al pettine
— см. - N379se viene la morte, non lo trova
— см. - M1989la stessa minestra vien a noia
— см. - M1478il tempo viene per chi lo sa aspettare (ток. il tempo non viene mai per chi non l'aspetta)
— см. - T343— см. - T344tutto il male non viene (или non tutti i mali vengono, non tutto il male viene) per nuocere
— см. - M259tutti i nodi vengono al pettine
— см. - N379— см. - N392— см. -A820— см. -A873viene asin di monte, caccia cavai di sorte
— см. -A1248— см. - B743— см. - B1024— см. - B1236gli son venuti i capelli bianchi
— см. - B689— см. - C2452— см. - E231— см. - F1281gli è venuta la fregola di...
— см. - F1293— см. - G612viene giù acqua a catini (или a catinelle; ток. viene giù un'acqua della madonna)
— см. -A252— см. - G410— см. - C1863— см. - G1068— см. - G1077— см. - C3305— см. - M1903— см. - N237gli è venuto a noia il benestare
— см. - B550— см. - O471gli è venuta l'ora del minchione
— см. - O472— см. - O478gli vien la pasqua in domenica
— см. - P730— см. - P1743— см. - P1841mi viene il pizzicore alle mani
— см. - P1887— см. - P2385mi ci viene il sudore della morte (тж. mi vengono i sudori freddi или mortiferi)
— см. - S2041— см. - T670— см. -A298— см. - U265- V227 —venni, vidi, vinsi
— см. - V363gli è venuta la voglia di...
— см. - V875— см. - V360a voler che l'amicizia si mantenga, un panierino vada e uno venga
— см. -A603 -
2 BENE
I см. тж. BENE IIm— см. - D453— см. -A444— см. - C2726— perdere corpo e beni
— см. - C2726a- B482 —uomo [da bene | dabbene]
— см. - L7— см. - O686— см. - B486— см. - M1769- B485 —— см. - F838- B486 —[portare | condurre] a bene
- B487 —rendere [bene per male | di male bene]
- B488 —— см. - V222voler bene a...
— см. - V880— voler bene come i cani alle cipolle
— см. - C1957— volere bene come agli occhi suoi (или più che alla luce degli occhi suoi)
— см. - V881— voler bene come la pupilla dell'occhio
— см. - P2548— см. -A774— см. -A494l'avaro non fa mai bene, se non quando tira le calze
— см. -A1366- B490 —il ben d'un anno se ne va in [un giorno | una bestemmia]
- B490a —il bene bisogna cercarlo, e il male aspettarlo
- B493 —ben tardi venuto, per niente è tenuto
- B494 —il bene trova il bene; chi fa bene ha bene; chi fa bene bene aspetta; chi fa del bene non avrà pene
- B496 —chi bene e mal non può soffrire, a grande onore non può venire
- B497 —chi chiama bene, in casa gli viene
chi fa bene ha bene (тж. chi fa bene bene aspetta; chi fa del bene non avrà pene)
— см. - B494chi fa bene per paura, niente vale e poco dura
— см. - P900- B498 —chi ha ad aver bene, dormendo gli viene
chi ha provato il male, gusta meglio il bene
— см. - M226— см. - M246- B502 —niun bene senza male, niun male senza bene
- B504 —ogni bene alfin svanisce, ma la fama mai perisce
- B505 —quando puoi aver del bene, pigliane
- B506 —il troppo bene [rompe le panchette | sfonda le cassette]
-
3 venire
venire* vi (e) 1) приходить; приезжать, прибывать venire a vedere qd -- посетить кого-л non fare che andare e venire -- быть в непрерывном <уст беспрестанно в> движении far venire -- посылать за (+ S); выписывать, заказывать (+ A) fammelo venire -- позови его; приведи его venite da me -- приходите ко мне venite a tavola -- садитесь за стол egli tarda a venire -- он запаздывает, он долго не идет venire incontro alle richieste di qd -- идти навстречу чьим-л пожеланиям quelli che verranno dopo di noi fig -- наши потомки, будущие поколения cosa ti viene in mente? -- что (это) тебе взбрело в голову? (разг) 2) появляться venne fuori che... -- оказалось, что... viene o non viene questa minestra? -- будет <подадут>, наконец, суп? a tutti vennero le lacrime agli occhi -- у всех появились слезы на глазах, все прослезились 3) приходить, наступать Х venuto il momento di (+ inf)... -- настал момент..., пришло время... non Х ancora venuta la mia ora -- мой час еще не пришел verrà un giorno... -- придет <настанет> день... a venire -- будущий generazioni a venire -- будущие <грядущие> поколения nei secoli a venire -- в будущем... che viene (употр как agg invar) -- будущий il mese che viene -- на будущий месяц, в будущем месяце di là da venire: Х ancora di là da venire -- этого еще ждать и ждать; это (будет) еще не скоро 4) получаться; приходиться, случаться venire bene -- получаться удачно come viene -- как придется come viene viene -- будь что будет come veniva, veniva -- как попало vedrai che viene -- увидишь, что получится venga che venga -- будь что будет gli Х venuta una bella fortuna -- ему счастье привалило, ему здорово повезло il Capodanno viene di lunedì -- Новый год приходится на понедельник venne una tempesta -- поднялась буря venire fatto -- случаться 5) употр как вспомогательный глагол essere: gli venne fatto di trovare... -- он случайно нашел <обнаружил>... mi venne detto che... -- у меня вырвалось, что... 6) становиться venire bello -- хорошеть venire di moda -- стать модным 7) расти, развиваться, произрастать qui da noi il grano non viene -- у нас пшеница не растет mi pare che il ragazzo venga su bene -- мне кажется, что мальчик хорошо развивается 8) fam спустить 9) в предложных конструкциях: venire a... -- появляться venire al mondo а) родиться б) доходить до... quanto viene (a costare)? -- сколько это (будет стоить)? почем это? (разг) venire a cento lire il metro -- стоить до ста лир (за) метр venire agli orecchi -- дойти до слуха venire a conoscenza -- узнать venire a patti -- прийти к соглашению venire alle mani -- дойти до драки <до рук> venire a battaglia -- вступить в бой venire a capo di qc -- кончить, довести до конца что-л venire a (+ inf): venire a sapere -- узнать venire a trovare -- навестить, заглянуть venire da... а) быть привозным, привозиться; поступать из... б) доставаться; переходить по наследству в) происходить, вести свое происхождение; проистекать venire da una famiglia operaia -- происходить из рабочей семьи da questo viene che... -- отсюда следует, что... il rumore veniva da non si sa dove -- откуда-то доносился шум venire da (+ inf): mi viene da vomitare -- меня тошнит (тж перен) mi viene da ridere -- мне смешно venirsene -- приходить, приезжать, появляться questa viene a te -- это по твоему адресу, это камешек в твой огород che ti venga... fam -- чтоб тебе..., чтоб тебя... (sì, lo so, ma per adesso) non mi viene fam -- (да, я знаю, но пока) что-то не припомню <не могу вспомнить> -
4 venire
venire* vi (e) 1) приходить; приезжать, прибывать venire a vedere qd — посетить кого-л non fare che andare e venire — быть в непрерывном < уст беспрестанно в> движении far venire — посылать за (+ S); выписывать, заказывать (+ A) fammelo venire — позови его; приведи его venite da me — приходите ко мне venite a tavola — садитесь за стол egli tarda a venire — он запаздывает, он долго не идёт venire incontro alle richieste di qd — идти навстречу чьим-л пожеланиям quelli che verranno dopo di noi fig — наши потомки, будущие поколения cosa ti viene in mente? — что (это) тебе взбрело в голову? ( разг) 2) появляться venne fuori che … — оказалось, что … viene o non viene questa minestra? — будет <подадут>, наконец, суп? a tutti vennero le lacrime agli occhi — у всех появились слёзы на глазах, все прослезились 3) приходить, наступать è venuto il momento di (+ inf) … — настал момент …, пришло время … non è ancora venuta la mia ora — мой час ещё не пришёл verrà un giorno … — придёт <настанет> день … a venire — будущий generazioni a venire — будущие <грядущие> поколения nei secoli a venire — в будущем … che viene ( употр как agg invar) — будущий il mese che viene — на будущий месяц, в будущем месяце di là da venire: è ancora di là da venire — этого ещё ждать и ждать; это (будет) ещё не скоро 4) получаться; приходиться, случаться venire bene [male] — получаться удачно [неудачно] come viene — как придётся come viene viene — будь что будет come veniva, veniva — как попало vedrai che viene — увидишь, что получится venga che venga — будь что будет gli è venuta una bella fortuna — ему счастье привалило, ему здорово повезло il Capodanno viene di lunedì — Новый год приходится на понедельник venne una tempesta — поднялась буря venire fatto — случаться 5) употр как вспомогательный глагол essere: gli venne fatto di trovare … — он случайно нашёл <обнаружил> … mi venne detto che … — у меня вырвалось, что … 6) становиться venire bello — хорошеть venire di moda — стать модным 7) расти, развиваться, произрастать qui da noi il grano non viene — у нас пшеница не растёт mi pare che il ragazzo venga su bene — мне кажется, что мальчик хорошо развивается 8) fam спустить 9) в предложных конструкциях: venire a … — появляться venire al mondo а) родиться б) доходить до … quanto viene (a costare)? — сколько это (будет стоить)? почём это? ( разг) venire a cento lire il metro — стоить до ста лир (за) метр venire agli orecchi — дойти до слуха venire a conoscenza — узнать venire a patti — прийти к соглашению venire alle mani — дойти до драки <до рук> venire a battaglia — вступить в бой venire a capo di qc — кончить, довести до конца что-л venire a (+ inf): venire a sapere — узнать venire a trovare — навестить, заглянуть venire da … а) быть привозным, привозиться; поступать из … б) доставаться; переходить по наследству в) происходить, вести своё происхождение; проистекать venire da una famiglia operaia — происходить из рабочей семьи da questo viene che … — отсюда следует, что … il rumore veniva da non si sa dove — откуда-то доносился шум venire da (+ inf): mi viene da vomitare — меня тошнит (тж перен) mi viene da ridere — мне смешно -
5 venire bene in fotografia
venire bene in fotografiato photograph well\————————venire bene in fotografiato photograph well\→ venire -
6 venire
venirevenire [ve'ni:re] <vengo, venni, venuto>I verbo intransitivo essere1 (gener) kommen; andare e venire kommen und gehen; venire a trovare qualcuno jdn besuchen (kommen); venire incontro a qualcuno jdm entgegenkommen; venire avanti vortreten, näher treten; (entrare) eintreten; venire dentro hereinkommen; venire dietro hinterherkommen; venire dopo nachkommen; venire fuori (sbucare) herauskommen, hervorkommen; venire giù herunterkommen; venire su (montare) heraufkommen; (familiare: crescere) wachsen, gedeihen; venire via (familiare: staccarsi) abgehen; (scomparire) wegkommen, verschwinden; far venire (mandare a chiamare) kommen lassen, holen; (causare) verursachen2 (giungere) (an)kommen; venire a costare kommen auf +accusativo kosten; venire a sapere erfahren; venire a conoscenza di qualcosa von etwas Kenntnis bekommen; venire alla luce [oder al mondo] (bambino) auf die Welt kommen; figurato ans (Tages)licht kommen; venire al sodo [oder dunque] zur Sache kommen; venire a noia langweilig werden; venire in possesso di qualcosa in den Besitz einer Sache genitivo kommen3 (sopraggiungere, manifestarsi) viene fuori con certe idee! der [oder die] kommt auf Einfälle!; non mi viene familiare mir fällt's nicht ein, ich komme nicht drauf; mi è venuta un'idea mir ist eine Idee gekommen; mi viene da vomitare ich muss mich übergeben; mi viene in mente qualcosa mir fällt etwas ein; mi sta venendo il raffreddore ich bekomme einen Schnupfen; a venire künftig, kommende(r, s), nächste(r, s); ora viene il bello nun [oder jetzt] kommt das Schönste4 matematica herauskommen5 (eri estratti) kommen, fallen6
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Латинский
- Немецкий
- Русский
- Французский